Appetizers on a plate.

Work of the Week: Jhorts.

  • Jorts, jhorts, draughts  (n):  Food, especially snacks or refreshments.
    • If you see, endless jorts.
    • Right in front of his place, he has the big lawn tennis court where prospective clients or investors could talk it over…cuffing down their liquor and small jorts.
Advertisements

Word of the Week: Parang

  • Parang (n) :  A traditional Venezuelan-derived type of singing, sometimes improvisational, on religious themes, usually entirely in Spanish, performed around Christmas, in house-to-house carolling or while visiting friends. (Spanish parranda ‘serenading; going out and singing; having a good time’)
    • I myself buy rum for when the neighbours come over, and when the parang pass playing the quatros and signing the seranales for Christmas.
surprise faces.

Trini Phrase: Tonnere

To set all doubt at rest, they sent for a hatchet to open the box, but on helping down the porter, so pronounced was its weight that he laughingly exclaimed: “Eh, eh, tonnay these tomatoes heavy, too.

Two birds on a white wall.

Trini Phrase: Tobago Love

  • Tobago love (n):  Said of a relationship characterized by lack of demonstration of affection, or by fighting.
    • Is only sweetie he sending she by de post – like is Tobago love or what? (Baptiste 1993:157).

Trini Talk Today: Donkey Years

  • Donkey years, donkeys years (phr):  A very long time. (<English donkey’s years  ‘ a very long time>).
    • “Les, when last….” “Years man.” “Is ah long time, oui.” “A long, long time, donkey years.” (Jones 1973:86)

Want to learn another Trini slang?  Then click Trini for an alphabetical listing of all the slangs.


Source: Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago by Lise Winer

Featured Image  by  Henri Joubert on Unsplash