Soucouyant (n): A person, usually an old woman, who sheds her skin, travels as a ball of fire and sucks people’s blood, leaving a blue mark.
Soucouyant: Ball of Fire
Soucouyans, have an unnatural and indelicate propensity for casting off their skin, which they usually conceal in or under a chocolate mortar. There are two plans: one is to sprinkle salt upon the cast-off skin, should you meet it (there’s the rub); or when you are expecting a visit from the ‘thing,’ strew the floor around your bed with rice. This the Soucouyan, by some mysterious law, will be compelled to pick up grain by grain, thereby affording you an opportunity for slaying or otherwise disposing of the monstrosity.
Yesterday day night soucouyant suck me farder…On he leg an he han. It was looking blue blue.
The various words and phrases from Trinidad & Tobago can be traced back to English, French and Spanish origins. Mother-giver is one such word that has its roots in the English language. Growing up in Trinidad and Tobago is interesting because the slangs can change over time. I have lived in the United States for 20 years now. Every time I travel back to Trinidad and Tobago, I have to reacquaint myself with the words and phrases that have evolved.
Leave us a comment below of Trini phrases you have heard.
I am a traveller, wanna be foodie, soccer fanatic and budding blogger with 18 years of experience in the information technology and marketing technology space. Originally from Trinidad & Tobago, now sheltering in place in Maryland, USA.
View all posts by Kirt Morris