Don’t cry, maharajin. You is a good woman! As he came up the steps he shouted. ‘How you feeling these days, maharajin? Is me, Chittaranjan, the goldsmith.’
Maharajin, marajhin, marajin (n) – A term of address or reference for the wife of a Brahmin or Pundit. Generally used as a term of respectful address for any married woman. Hindi Mahārāja (/ˌmɑːhəˈrɑːdʒə/; Sanskrit: महाराज; ‘sovereign emperor’ + -in, feminine form.
The various words and phrases from Trinidad & Tobago can be traced back to English, French, Hindi, and Spanish origins. Maharajin is one such word that has its roots in the English language. Growing up in Trinidad and Tobago is interesting because the slangs can change over time. I have lived in the United States for 20 years now, and every time I travel back to Trinidad and Tobago, I have to reacquaint myself with the words and phrases that have evolved.
Trini folklore such as Papa Bois is an oral tradition meant to pass on the stories to the next generation. Other Trini phrases in the vernacular are Tanka Lanka, Bobol and Obzocky.
Click here now for other Trini expressions and leave us a comment below of phrases you have heard.
https://pixabay.com/users/pashminu-1137303/?utm_source=link-attribution&utm_medium=referral&utm_campaign=image&utm_content=4165244">Pashminu Mansukhanihttps://pixabay.com/?utm_source=link-attribution&utm_medium=referral&utm_campaign=image&utm_content=4165244">PixabayFeatured Image by Pashminu Mansukhani from Pixabay