There were lyrics from a soca song what Sweet In Goat Mouth does sour in he bam-bam. Lenny. He fall down dead, a few yards from the barber-shop. You remember Pedro predict the man go dead. You ‘member he play the mark No. 4 dead man. Yes, I remember saying Pedro has goat mouth.
Goat-Mouth (n) – With, have or put….on, cause bad luck to befall someone or something by predicting or expressing a good outcome. (French belief that where goats eat, nothing grows.). A believed ability, possessed by some individuals, to deliberately frustrate somebody’s effort or cause some minor misfortune by predicting failure. Also known as bouch-kabwit in Dominica, which means to have bad mouth.
His savings were diminishing and employment was not in sight. It seemed as though the Catholic priest has put goat-mouth on him.
Lawd, Rachel, don’ set yu goat-mouth ‘pon de people them; yuh always preaching crosses.
The various words and phrases from Trinidad & Tobago can be traced back to English, French and Spanish origins. Mother-giver is one such word that has its roots in the English language. Growing up in Trinidad and Tobago is interesting because the slangs can change over time. I have lived in the United States for 20 years now, and every time I travel back to Trinidad and Tobago, I have to reacquaint myself with the words and phrases that have evolved.